2019.01.8
“I’m always on your side.“は、「いつもあなたの味方だよ。」と言う意味です!
「私がついているから頑張れ!」と、落ち込んでいる人を励ます時に使えるフレーズです。!
英語でひとこと ”Practice makes perfect.”
英語でひとこと ”Rome wasn’t built in a day.”
“Keep it up!“は、「その調子!」と言う意味です!いい調子、いいペースで頑張っ…
“Practice makes perfect.“は、「習うより慣れろ」と訳されています。…
"You can make it!"は、「君ならできる!」と言う意味で使われます!“ma…
“Hang in there!“は、「頑張れ!」と言う意味です!直訳すると「そこに掴まれ」と…
“Rome wasn’t built in a day.“は、「ローマは一日にして成らず。」と言…
“Necessity is the mother of invention.“は、「必要は発…
“It’s now or never!“は、「やるなら今しかない!」と言う意味で使われます!…
“Cheer up!“は、「元気出していこう!」と言う意味です!「乾杯!」と言う意味…
“Cheer up!“は、「元気出していこう!」と言う意味です!…
“Necessity is the mother of inventio…
“Tomorrow is another day!“は、「明日という日が…
“Rome wasn’t built in a day.“は、「ローマは一日…
“I'm always on your side.“は、「いつもあなたの…