“Hang in there!“は、「頑張れ!」と言う意味です!
直訳すると「そこに掴まれ」という意味になりますが、イメージ的にはボルダリング(ロッククライミング)で崖を登る人が踏ん張るイメージです。
落ちそうなとき「そこに掴まって!」という言い方が、諦めそうな人に「頑張れ!」と励ます時に使われます!
例えば、マラソンで辛そうに顔をしかめて走っている選手に、「踏ん張れ!!」と言ってあげたい、そんなときに使えるのが “Hang in there” です!
“Hang in there!“は、「頑張れ!」と言う意味です!
直訳すると「そこに掴まれ」という意味になりますが、イメージ的にはボルダリング(ロッククライミング)で崖を登る人が踏ん張るイメージです。
落ちそうなとき「そこに掴まって!」という言い方が、諦めそうな人に「頑張れ!」と励ます時に使われます!
例えば、マラソンで辛そうに顔をしかめて走っている選手に、「踏ん張れ!!」と言ってあげたい、そんなときに使えるのが “Hang in there” です!